På den långa numeriska skalan är en biljon lika med tio till tolv, en miljon miljoner. Dess representation i det internationella enhetssystemet är en tera (T).
Därför representerar detta nummer ett följt av tolv nollor. Detta i det spanska systemet och större delen av Västeuropa. Men på angelsaxiska hänvisar det till en miljard, det vill säga en och nio nollor. I det här fallet är "miljard" skrivet på engelska. Därför skulle numret som det hänvisas till i denna artikel motsvara "biljoner".
Lång och kort numrering för miljarder
Inom alla områden är det bekvämt att veta hur man skriver siffrorna på rätt sätt. Inom ekonomin ännu mer för att vi framför allt arbetar med dem. Därför kommer vi att erbjuda en kort information om de två sätten att skriva siffror, det långa och det korta, allt i förhållande till miljarder.
- Den långa skalan, som används i spansktalande länder, bygger på en miljon befogenheter. Därför skulle biljoner vara en miljon kvadrat. Således skulle detta antal representeras som 1 000 000 000 000. Lägg märke till att de har separerats utan poäng. Detta beror på att det idag är den accepterade beteckningen som korrekt, även om perioden (spansktalande) och komma (angelsaxiska) fortfarande används.
- Den korta skalan används främst i USA och engelsktalande länder. Det har en egenhet och det är att det är tusen och inte miljoner som gör skillnaden. På detta sätt, som vi redan har kommenterat, är biljoner (miljarder) en miljard och det skrivs 1 000 000 000.
Felet vid översättningen
På grund av skillnaden i koncept mellan biljoner och miljarder har vissa översättningsfel inträffat. Tänk på att den andra strömmen (miljarder) genomfördes av en grupp matematiker på 1600-talet. USA använde det först, Storbritannien tog lite längre tid att anta det och det var 1974 som det officiella numreringsformuläret förklarades.
Detta antal (miljarder), å andra sidan, för vissa länder var miljarder (miljarder). Billionen, som den är känd bland spansktalande, skulle, som vi redan har nämnt, motsvara biljoner i den angelsaxiska sfären, det vill säga en miljard. Det ser ut som en tungvridare, eller hur? Därav de översättningsfel som uppstår.
Amerikanskt inflytande i Europa har bidragit till dessa misstag, vilket ibland kan vara viktigt. Framför allt om vi översätter något utan att uppmärksamma eventuella inkonsekvenser, som vi kommer att se nedan. Eftersom det inte är detsamma, insisterar vi, en biljon än en miljard.
Några nyfikna exempel
Skillnaden i begrepp har ibland lett till förvirring. Om du ber en spansktalande att föreställa sig en miljard är det troligt att tolv nollor kommer att tänka på! Om du säger till en amerikaner kommer de bara att föreställa sig nio. Detta är tydligt i några exempel:
- USA: s BNP var 19,14 biljoner US-dollar. Det vill säga, i latinamerikansk eller europeisk nomenklatur skulle det motsvara mer än 19 miljarder dollar, inte biljoner.
- En miljardär kan vara meningsfull när den representeras som en miljard. Rockefeller hade (uppdaterade) 663 000 miljoner US-dollar i tillgångar (663 miljarder). Det skulle dock inte ha det med tolv nollor.
Därför, när det gäller rikedom, är det bäst att använda den mindre exakta termen "miljardär" som kan hänvisa till någon som har flera miljoner mynt. Något som bara är tillgängligt för några få. Jo det är om du inte är japansk, för en miljon yen är inte mycket. Faktum är att du kan kontrollera det i vår valutaomvandlare. Testa, hur många yen är 1 miljard dollar?