Det är välkänt att internationell handel kan förbättra välfärden för olika nationer. Varje land är specialiserat på vad det kan producera mer effektivt och detta gynnar dem som deltar i utbytet. Handelsavtal är dock alltid föremål för tuffa förhandlingsprocesser. Vid detta tillfälle har Manchego-ost blivit föremål för tvist i frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Mexiko (TLCUEM).
Handelsavtalen är så breda att de måste granskas noggrant, ibland sektor för sektor och produkt för produkt. Allt detta för att undvika skador mellan dem som undertecknar ett avtal. Bland dessa avtal är TLCUEM, ett frihandelsavtal som undertecknats mellan Mexiko och Europeiska unionen. Detta avtal, som har varit i kraft sedan 2000, har möjliggjort en spektakulär ökning av den bilaterala handeln och tar hänsyn till skillnaderna i utveckling mellan Mexiko och Europeiska unionen. Sådan har varit dess framgång att den har möjliggjort en betydande minskning av tullhinder och har befäst Europeiska unionen som Mexikos tredje handelspartner.
Skillnader i bearbetning
Men förnyelsen av fördraget har drabbat en stötesten: ett namnproblem relaterat till ost. Det finns femtio ostar som produceras exklusivt på ett ställe. Bland dessa typer av produkter är Manchego-ost. Vi står därför inför ett problem med ursprungsbeteckning. Och det är att ursprungsbeteckningen ger en bild av exklusivitet och kvalitet till produkten, vilket skiljer den från andra som en speciell, unik produkt.
Låt oss komma ihåg att ursprungsbeteckningen avser platsen där en vara produceras, tillverkningstekniker, förpackning, kvalitet och råvaror som används. Så här hittar vi källan till problemet. I Mexiko används komjölk till Manchego-ost, men i Spanien tillverkas den med fårmjölk.
Från Mexiko finns det inga problem att tillhandahålla motsvarande andel till utländska ostar, men problemet uppstår genom att i många år har samma namn använts i Mexiko för en annan produkt. Det bör påpekas att av den totala mängden Manchego-ost i Mexiko köptes 97% för konsumtion i sin mexikanska version.
Avvikelser kring begreppet ursprungsbeteckning
Många hävdar att den mexikanska konsumenten inte har lurats, eftersom de som köpte ost tillverkad med komjölk är helt medvetna om att de inte köper spansk Manchego-ost.
Det är här semantik spelar in. Manchego-ost är en produkt som är allmänt känd av det mexikanska samhället, medan spanska producenter söker skydd för ursprungsbeteckningen. Med andra ord vill producenterna av Manchego-ost i Spanien behålla ursprungsbeteckningen, eftersom produktionsteknikerna och råvarorna som används skiljer sig mycket från de mexikanska tillverkarna.
Jordbruksministern i Castilla-La Mancha, Francisco Martínez Arroyo, till försvar för sina lands produkter, har försvarat att namnet "Manchego-ost" inte får användas för andra produkter. Och saken är att för Castilla-La Mancha står det mycket på spel, även utanför gränserna för den mexikanska marknaden. Den internationella positioneringen av en kvalitetsprodukt som Manchego-ost beror på den, eftersom den eftertraktade amerikanska marknaden ligger mycket nära den mexikanska marknaden, varför det är bekvämt att göra saker tydliga och skilja mellan mexikanska ostar och Manchego-ost.
Mot Spaniens argumenter försvaras från Mexiko att ordet "Manchego" hänvisar till en generisk benämning, inte till en ursprungsbeteckning.
Men Manchego-ost är inte det enda diskussionsämnet. Mexikanska producenter verkar inte heller villiga att ta ett steg tillbaka i ursprungsbeteckningarna för andra ostar som parmesan, feta eller Gruyère.
Ostkriget serveras.